Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - jufie20

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 101 - 120 av ca. 597
<< Forrige1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 •• 26 •••Neste >>
42
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Portugisisk O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é...
O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é eterno.

Oversettelsen er fullført
Latin Amor Ceciliae est fugax, amor dei est aeternus
42
Kildespråk
Spansk Mi familia, mis angeles.
Mi papá, mi angel, estará por siempre en mi corazón
lo mas exacto posible, si cambian algo que tenga el mismo significado por favor, si es posible arabe LIBANES y Latin seria el oro idioma.

Oversettelsen er fullført
Latin Pater meus, angelus meus
Gresk Η οικογένειά μου, οι άγγελοί μου.
Arabisk والدي ملاكي ستكون فى قلبي الي الابد
255
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Portugisisk A) O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é...
A) O amor de Cecília é fulgaz; o amor de Deus é eterno.
B) Roma é uma cidade grande e famosa
C) Os soldados foram aplicados e os escravos gregos preguiçosos.
D) Os velhos professores dos meninos romanos foram competentes.
E)O escravo da Germânia é feroz.
F) As estrelas sempre são brilhantes.
G)O vinho é bom.

Oversettelsen er fullført
Latin Amor Ceciliae est fugax, amor dei est aeternus
38
Kildespråk
Svensk Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
Det som är gjort är gjort och kan inte ogöras.
meningen är ganska självklar. Det är ett ett budsakp.

Oversettelsen er fullført
Latin Quod factum est, est factum infectum fieri non potest
80
Kildespråk
Brasilsk portugisisk Santo anjo do senhor, és meu zeloso ...
Santo anjo do senhor, és meu zeloso guardador.
Santo anjo me reje, me guarde, me governe, me ilumine. Amém.
Verb inserted (é) to be acceptable for translation.
Second line is imperative.

Oversettelsen er fullført
Latin Sanctus angele domini custos meus
Fransk Saint ange du Seigneur
63
Kildespråk
Spansk algunas personas se enamoran de la luna, yo...
algunas personas se enamoran de la luna, yo personalmente prefiero las mujeres.
no busco texto exacto, algo con ese mismo significado.

Oversettelsen er fullført
Latin nonnullae personae adamant lunam, ego ipse mulieres antefero
73
Kildespråk
Portugisisk Que Deus me guie para o resto da vida, ...
Que Deus me guie para o resto da vida, e que os erros me encorajam para proseguir e vencer

Oversettelsen er fullført
Latin Ut deus me regat pro residuuso vitae et ut vitia me erigant prosequi et vincere ea
21
Kildespråk
Svensk Pappa älskar dig för evigt
Pappa älskar dig för evigt

Oversettelsen er fullført
Latin Pater te amat in perpetuum
18
Kildespråk
Dansk En kærlighed for altid
En kærlighed for altid

Oversettelsen er fullført
Latin Amor in perpetuum
368
Kildespråk
Brasilsk portugisisk Ciência natural
Física é a ciência que trata dos componentes fundamentais do Universo, as forças que eles exercem e os resultados destas forças. O termo vem do grego φύσις (physis), que significa natureza, pois nos seus primórdios ela estudava indistintamente muitos aspectos do mundo natural. A Física difere da Química ao lidar menos com substâncias específicas e mais com a matéria em geral, embora existam áreas que se cruzem como a Físico-química (intimidade da matéria)

Oversettelsen er fullført
Latin Physica est scientia
24
Kildespråk
Gresk Κανένας πόνος δέν είναι αρκετός
Κανένας πόνος δέν είναι αρκετός

Oversettelsen er fullført
Latin Nullus dolor satis est
Spansk Ningún dolor es suficiente
Italiensk Nessun dolore è sufficiente
23
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Engelsk Dein Herz ist voller süßigkeit
Your heart is full sweetness
Please, I want this in Latin.

Originally it's from the german language, but if you speak danish, swedish, dutch or english please HELP ME!!!!!!!!

Dein Herz ist voller süßigkeit
Dit hjerte er fuld sødme
Ditt hjärta är fullt söthet
Je hart is vol zoetigheid

THANK YOU!

Oversettelsen er fullført
Latin Anima tua dulcedinis plena est
170
Kildespråk
Brasilsk portugisisk O destino me deve algo.
O destino me deve algo.
Algo além das montanhas.
Algo além da razão.
Algo além de mim mesmo.
Além do amor, da paixão, do desejo!
Muito além de viver a esmo.
Viver por mim mesmo a liberdade que tanto ensejo.
Não sei como funciona a estrutura gramatical do latim, mas se para manter coerência da poesia for necessário mudar sua estrutura, por favor, avise.

Oversettelsen er fullført
Latin Sors mea aliquod mihi debet.
Engelsk Destiny owes me something...
80
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Brasilsk portugisisk te ter é a certeza de que nossas vidas não está...
te ter é a certeza de que nossas vidas não está se passando inutilmente, é a certeza de uma ventura.

Oversettelsen er fullført
Latin Certa fides
<< Forrige1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 •• 26 •••Neste >>